Signification du mot "wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse" en français
Que signifie "wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse
US /ˈwɪz.dəm wɪl seɪv juː frəm ðə weɪz əv ˈwɪk.ɪd mɛn, frəm mɛn huːz wɜːrdz ɑːr pərˈvɜːrs/
UK /ˈwɪz.dəm wɪl seɪv juː frəm ðə weɪz əv ˈwɪk.ɪd mɛn, frəm mɛn huːz wɜːdz ɑː pəˈvɜːs/
Phrase
la sagesse sauve de la voie du mal
A biblical proverb suggesting that sound judgment and moral insight protect an individual from the influence and destructive paths of immoral or corrupt people.
Exemple:
•
The teacher reminded the students that wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse, encouraging them to choose their friends carefully.
Le professeur a rappelé aux élèves que la sagesse te sauvera de la voie du mal, des hommes qui tiennent des discours pervers, les encourageant à choisir leurs amis avec soin.
•
In times of moral confusion, remember that wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse.
En période de confusion morale, rappelez-vous que la sagesse vous sauvera de la voie du mal, des hommes qui tiennent des discours pervers.